和平

世界浸信会联盟标志

BWA Executive Committee Resolution 1968-08.1

鉴于和平是基督的特征,应该是每个基督徒的个人目标,表现在一个人与上帝和与同胞的和平上,并且

Whereas, As Christians we should quest lastingly for peace at every level as we foster peace among individuals, among citizens of various countries, and ad- vocate peace among the world’s governmental bodies, and

Whereas, We are a 20th century people who have fallen far short of such a worthy Christian ideal, which failure has witnessed devastating wars and has brought violent deaths to many, hunger to more, and unbearable hardship to untold multitudes, and

Whereas, There are now areas of conflict raging in many parts of the world such as in Vietnam, the Middle East, Nigeria and others, and

Whereas, Tensions are currently mounting in yet other areas involving nearly all of the continents and threatening to erupt into open armed conflict at any moment, thereby jeopardizing the safety of persons, the security of nations and the peace of the world, and

Whereas, As Christians we are admonished by Christ to be peacemakers among men, and in our hearts we yearn desperately so to be and do:

Be it therefore resolved that we as members of the Baptist World Alliance Executive Committee assembled in annual session in Monrovia, Liberia, this first day of August 1968 do hereby affirm and declare that:

1. We express publicly our burden and distress that as civilized people, among whom dwell many confessed Christians, we have been able to achieve so little peace and have witnessed so much violence and bloodshed in our days.

2. We proclaim to the world our deep feeling that war as a means of permanent solution is untenable, and we believe that any peace that is not based on justice and righteousness is equally untenable and dangerous.

3. We commit ourselves anew to much prayer on this matter, urging fellow Christians to do the same, imploring God’s guidance as we deal with matters of such import, praying for national leaders, for our enemies and for ourselves, beseeching that God lead us, even to the point of his inter-vention in the affairs of men and nations, that his will might be done.

4. We quest diligently to be informed Christian citizens in the changing international situations, in the causes of war and concerning factors which make for peace.

5. We seek to give every possible guidance to our families, friends, and constituent conventions with the view of developing plans and programs for personal reading, for family discussion and for church educational use in the hope of building spirit and understanding on a sustained basis as we strive for peace in the whole world in our time.

6. Further, in regard to present conflicts in Vietnam, Nigeria, the Middle East and other places as well, we appeal to our members to uphold urgently in prayer all those working for speedy and just solutions.

关键词

BWA; Conflicts; Justice; Middle East; Nigeria; Peace; Vietnam.

引用

原始来源参考书目:诺登豪格,约瑟夫,编辑。 Baptist World Alliance: Minutes of the Meeting of the Executive Committee Held at Monrovia, Liberia July 30-August 1, 1968. Washington, D.C.: Baptist World Alliance, 1968.

原始来源脚注/尾注: Josef Nordenhaug,编辑。 Baptist World Alliance: Minutes of the Meeting of the Executive Committee Held at Monrovia, Liberia July 30-August 1, 1968 (Washington, D.C.: Baptist World Alliance, 1968), pp. 42-43.

在线文档全文引用。 BWA Executive Committee Resolution 1968-08.1 和平; https://www.baptistworld.org/resolutions.

文中在线文档引用。 (BWA Executive Committee Resolution 1968-08.1).

有关浸信会世界联盟决议的更多信息,请访问 BaptistWorld.org/resolutions.

自1905年成立以来,世界浸信会联盟将全球浸信会大家庭联系起来,为基督影响世界,致力于加强敬拜、团契和团结;领导宣教和传福音;通过援助、救济和社区发展对有需要的人作出回应;捍卫宗教自由、人权和正义;并推动神学反思和领导力发展。

最新资讯